# «О земле втрачена, явися!..»

О земле втрачена, явися\
бодай у зболеному сні\
і лазурове простелися,\
пролийся мертвому мені!\
І поверни у дні забуті,\
росою згадок окропи,\
віддай усеблагій покуті\
і тихо вимов: лихо, спи!..\
Сонця хлюпочуться в озерах,\
спадають гуси до води,\
в далеких пожиттєвих ерах\
мої розтанули сліди.\
Де сині ниви, в сум пойняті,\
де чорне вороння лісів?\
Світання тіні пелехаті\
над райдугою голосів,\
ранкові нашепти молільниць,\
де плескіт крил, і хлюпіт хвиль,\
і солодавий запах винниць,\
як гріх, як спогад і як біль?\
Де дня розгойдані тарілі?\
Мосянжний перегуд джмелів,\
твої пшеничні руки білі\
над безберегістю полів,\
де коси чорні на світанні\
і жаром спечені уста,\
троянди пуп'янки духмяні\
і ти — і грішна, і свята,\
де та западиста долина,\
той приярок і те кубло,\
де тріпалася лебединя,\
туге ламаючи крило?\
Де голубів вільготні лети\
і бризки райдуги в крилі?\
Минуле, озовися, де ти?\
Забуті радощі, жалі.\
О земле втрачена, явися\
бодай у зболеному сні,\
і лазурово простелися,\
і душу порятуй мені.

**Аналіз вірша**

**Рід**: лірика.

**Жанр**: ліричний вірш.

**Різновид лірики:** громадянська + пейзажна.

**Мотив:** щира розмова з рідною землею, далекою і втраченою. &#x20;

У вірші відтворено поетичний образ України. Ця поезія – щира розмова сина з рідною землею, далекою і втраченою. Обрамлення підсилює тужливі настрої автора: «О земле втрачена, явися – бодай у зболеному сні! / І лазурово простелися / і душу порятуй мені».

Композиційно вірш складається з трьох частин: звернення до втраченої землі явитися, простити всі гріхи й повернути хоч у спогадах минулі щасливі, напоєні красою дні дитинства, юності — метафоричні картини рідної землі — повторне звернення до втраченої землі явитися хоча б у зболеному сні.

У серці ліричного героя незгасним образом сяє рідна земля, допомагаючи йому витримати тяжкі табірні випробування. Тут – у світлому спогаді – «Сонця хлюпочуться в озерах, / спадають гуси до води…», тут і «сині ниви, в сум пойняті», і «чорне вороння лісів», «Світання тіні пелехаті / над райдугою голосів, / ранкові нашепти молільниць», і «плескіт крил, і хлюпіт хвиль, / і солодавий запах винниць, / як гріх, як спогад і як біль…». У цій омріяній країні – «Мосянжний перегуд джмелів», «пшеничні білі руки», «коси чорні на світанні / і жаром спечені уста, / троянди пуп'янки духмяні / і ти — і грішна, і свята…».


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://edera.gitbook.io/lit-lifehacks/rozdil-13-14/o_zemle_vtrachena_vernysya.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
